review: YEAR OF THE GOOSE by carly j. hallman

This review was originally published at BrazosBookstore.com on 1.4.16

Crawl before you walk, they say. Break through then follow your muse once you’ve got everyone’s attention. Carly J. Hallman wants none of that. Her debut novel, YEAR OF THE GOOSE, takes us to a version of contemporary China where tycoons are throwing tantrums, obese children are getting slaughtered to improve the country’s overall demographic, and UFOs are taking over night clubs. The talking goose is talking and one of China’s finest organic hair models has gone missing. It’s hilarious. It’s insane.

There is a certain charm to it, though, like when you’re the only sober person at your boyfriend’s friend’s New Year’s Eve party. You shuffle from room to room and strangers pull on your arm and tell you stories, each one more outrageous than the last, and you start to wonder how these people even came to be at the same party—is it even the same party?—until, at midnight, everybody comes together to count down from one year into the next. With GOOSE, each section of the book is one of those party goers unloading his or her woes (this happened to me, this really happened). In lieu of the countdown, there is the final section of the book, where all the characters meet and the chaos switches from the past to the present.

It’s a lot to tackle but becomes easier to talk about—and construct, I imagine!—when framed under the guise of a fable: once upon a time, there was a magical goose who gave China its most successful corporation, Bashful Goose Snack Company, and it was not a blessing.


Hallman received her degree in writing and rhetoric from St. Edward’s University in Austin but has lived in Beijing for the past four years. When I ask her via email whether it was a conscious decision to write about her second home for her first book, she reports that it was a mission a long time coming. “I first visited China in 2006, and since then I knew I wanted to write a book about the place,” she writes. “It pulses with life; there are stories, familiar and strange, everywhere you turn,” despite that “in the western media, China is always painted as this very foreign, almost alien, place.”

But just as the American experience isn’t completely contained within the context of the American Dream, a concept that Hallman tells me motioned a movement in China a couple years ago called the Chinese Dream campaign, Chinese citizens “aren’t regularly running their mouths about the Tiananmen ‘incident’ or anything.” Instead, history functions more as an ongoing discussion: “Among every grouping of families and friends, there are countless anecdotes and stories that challenge, directly or indirectly, every part of the ‘official’ narrative.”

Hallman’s argument? If the Chinese experience varies at an individual level—because of course it does!—then our (Western) art about it, by extension, should reflect dimension and diversity as well. The issue is that “a lot of the literature about China that’s written in English by westerners is either an Amy Tan type story—someone with Chinese heritage writing a family saga—or nonfiction by a white guy who goes to China and has some cultural misunderstandings.” Not that Amy Tan can’t write, but Yu Hua, Mo Yan, Murong, and Shen Keyi are out there, too, writing “hilarious and brave and surreal and badass” books that inspired Hallman to attempt to “widen the scope of what we (westerners) write about when we write about China.”

Always, always Hallman remembers that she is an American in China, an important distinction that shapes not only how she moves through the world but how GOOSE represents both countries and their peoples. In Hallman’s novel, America is the country that is far and foreign but it never reads as though America is the Promised Land and China something ridiculous. Flipping that scenario, GOOSE never presents itself as a story that takes place in America but uses Asian-sounding names and take-out boxes to say, “Hey, look, we’re in China!”

Yes, it’s stylized, and yes, there’s hyperbole all over—when I ask her about it, Hallman says that she “loves [hyperbole] more than anything in the whole wide world”—but “much of what’s in the book is rooted in reality, believe it or not.” According to Hallman, while modern China has opportunity, glitz, and endless possibility, it also has the pollution, corruption, and unchecked greed to match.

“Visit real China and I promise you’ll see childhood obesity and corporate decadence and old ladies selling turtles on the roadside and rich kids with amazing haircuts cruising around in half-million dollar cars,” she writes. “That stuff is all 100% real.”


So, what kind of publisher rallies around a book like this? GOOSE is one of those punks with a half-shaved head and piercings in places that are meant to make you (the onlooker) feel uncomfortable. GOOSE is loud as hell and not at all sorry. GOOSE is the December title from our friends at Unnamed Press. Since our introduction to them back in May with Gallagher Lawson’s THE PAPER MAN, we have followed Unnamed as they offer titles about pica, works in translation, and now GOOSE.

How did this pairing come to be? With the casual air that you might tell a girlfriend about your first date with a new potential lover, Hallman jumps right into it: “I was dawdling in bed one morning, scrolling through Tumblr on my phone because I didn’t want to go to work…” In her feed, she came across about “a new publishing house that focused on international fiction with unlikely protagonists and voices,” the seeming perfect match for her quirky, homeless manuscript. “A few days later, I worked up the courage to send them an email query,” she writes. “A few months later, I had a book contract.”

GOOSE’s official pub date was December 22—a great date if shoppers want to use it as a holiday present, or a death sentence if it’s one that gets lost in the whirlwind of year-end lists and upcoming books for next year. Since we put it on the tables, though, Hallman’s spunky debut has been the former; it was our number one best-selling title the week after Christmas.

Maybe it’s best to say it like this: When I ask Hallman about her favorite snacks—the Bashful Goose runs China, after all—she says, “I think my absolute favorite kinds of snacks are those that contain a combination of sweet and salty (best of both worlds!).” If GOOSE is the salt, Hallman is the sweetness. But not sweet like a macaron. Sweet like a raspberry, delicate but not without edge.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s